IT PT Italiano Portoghese traduzioni per uso
La ricerca uso ha prodotto 67 risultati
IT | Italiano | PT | Portoghese | |
---|---|---|---|---|
uso (n) [uso] {m} | uso (n) {m} [uso] | |||
uso (n) [utensili] {m} | uso (n) {m} [utensili] | |||
uso (n) [generale] {m} | utilização (n) {f} [generale] | |||
uso (n) [macchina] {m} | utilização (n) {f} [macchina] | |||
uso (n) [tipo di utilizzo] {m} | utilização (n) {f} [tipo di utilizzo] | |||
uso (n) [habit or accepted practice] {m} | uso (n) {m} [habit or accepted practice] | |||
uso (n) [utensili] {m} | utilização (n) {f} [utensili] | |||
uso (n) [macchina] {m} | manuseio (n) {m} [macchina] | |||
uso (n) [utensili] {m} | manuseio (n) {m} [utensili] | |||
uso (n) [macchina] {m} | manejo (n) {m} [macchina] | |||
uso (n) [utensili] {m} | manejo (n) {m} [utensili] | |||
uso (n) [consumo] {m} | consumo (n) {m} [consumo] | |||
uso (n) [quantità] {m} | consumo (n) {m} [quantità] | |||
uso (n) [abitudine] {m} | convenção (n) {f} [abitudine] | |||
uso (n) [abitudine] {m} | tique (n) {m} [abitudine] | |||
uso (n) [habit or accepted practice] {m} | emprego (n) {m} [habit or accepted practice] | |||
uso (n) [tipo di utilizzo] {m} | emprego (n) {m} [tipo di utilizzo] | |||
uso (n) [uso] {m} | emprego (n) {m} [uso] | |||
uso (n) [utensili] {m} | emprego (n) {m} [utensili] | |||
uso (n) [abitudine] {m} | hábito (n) {m} [abitudine] | |||
uso (n) [abitudine] {m} | costume (n) {m} [abitudine] | |||
uso (n) [abitudine] {m} | maneirismo (n) {m} [abitudine] | |||
uso (n) [abitudine] {m} | mania (n) {f} [abitudine] | |||
uso (n) [abitudine] {m} | cacoete (n) {m} [abitudine] | |||
uso (n) [generale] {m} | emprego (n) {m} [generale] | |||
uso (n) [generale] {m} | empréstimo (n) {m} [generale] | |||
uso (n) [tipo di utilizzo] {m} | empréstimo (n) {m} [tipo di utilizzo] | |||
uso (n) [uso] {m} | empréstimo (n) {m} [uso] | |||
uso (n) [utensili] {m} | empréstimo (n) {m} [utensili] | |||
uso (n v) [act of using] {m} | uso (n v) {m} [act of using] | |||
uso (n) [consumo] {m} | uso (n) {m} [consumo] | |||
uso (n) [diritto] {m} | uso (n) {m} [diritto] | |||
uso (n) [generale] {m} | uso (n) {m} [generale] |
IT | Sinonimi per uso | PT | Traduzioni | |
---|---|---|---|---|
costume [consuetudine] m | costume {m} | |||
usanza [consuetudine] f | maneirismo {m} | |||
pratica [consuetudine] f | prática {f} | |||
abito [consuetudine] m | indumento (n) | |||
assuefazione [consuetudine] f | hábito {m} | |||
abitudine [consuetudine] f | vício {m} | |||
senso [significato] m | sensação {f} | |||
accezione [significato] f | acepção {f} | |||
applicazione [uso] f | utilização {f} | |||
funzione [rito] f | função {f} | |||
cerimonia [rito] f | função {f} | |||
voga [abitudine] f | moda {f} | |||
tradizione [abitudine] f | tradição {f} | |||
sistema [abitudine] m | sistema {m} | |||
regola [abitudine] f | regulamento {m} | |||
rito [abitudine] m | rito {m} | |||
moda [abitudine] f | moda {f} | |||
consuetudine [abitudine] f | costume {m} | |||
corrente [moda] f | fluxo {m} | |||
compito [allenamento] m | encargo {m} |
PT | Portoghese | IT | Italiano | |
---|---|---|---|---|
uso (n) [aplicação] {m} | applicazione (n) {f} [aplicação] | |||
uso (n) [direito] {m} | godimento (n) {m} [direito] | |||
uso (n) [utilidade] {m} | l'essere utilizzabile (n) {m} [utilidade] | |||
uso (n) [utilidade] {m} | utilizzabilità (n) {f} [utilidade] | |||
uso (n) [utilidade] {m} | vantaggio (n) {m} [utilidade] | |||
uso (n) [utilidade] {m} | utilità (n) {f} [utilidade] | |||
uso (n) [quantidade] {m} | consumo (n) {m} [quantidade] | |||
uso (n) [consumo] {m} | consumo (n) {m} [consumo] | |||
uso (n) [modo de usar] {m} | utilizzazione (n) {f} [modo de usar] | |||
uso (n) [geral] {m} | utilizzazione (n) {f} [geral] | |||
uso (n) [ferramentas] {m} | utilizzazione (n) {f} [ferramentas] | |||
uso (n) [aplicação] {m} | utilizzazione (n) {f} [aplicação] | |||
uso (n) [modo de usar] {m} | applicazione (n) {f} [modo de usar] | |||
uso (n) [geral] {m} | applicazione (n) {f} [geral] | |||
uso (n) [ferramentas] {m} | applicazione (n) {f} [ferramentas] | |||
uso (n) [aplicação] {m} | impiego (n) {m} [aplicação] | |||
uso (n) [quantidade] {m} | uso (n) {m} [quantidade] | |||
uso (n) [modo de usar] {m} | uso (n) {m} [modo de usar] | |||
uso (n) [lingüística] {m} | uso (n) {m} [lingüística] | |||
uso (n) [habit or accepted practice] {m} | uso (n) {m} [habit or accepted practice] | |||
uso (n) [geral] {m} | uso (n) {m} [geral] | |||
uso (n) [ferramentas] {m} | uso (n) {m} [ferramentas] | |||
uso (n) [direito] {m} | uso (n) {m} [direito] | |||
uso (n) [consumo] {m} | uso (n) {m} [consumo] | |||
uso (n) [aplicação] {m} | uso (n) {m} [aplicação] | |||
uso (n v) [act of using] {m} | uso (n v) {m} [act of using] | |||
uso (n) [modo de usar] {m} | impiego (n) {m} [modo de usar] | |||
uso (n) [geral] {m} | impiego (n) {m} [geral] | |||
uso (n) [ferramentas] {m} | impiego (n) {m} [ferramentas] |
Portoghese Italiano traduzioni
PT | Sinonimi per uso | IT | Traduzioni | |
---|---|---|---|---|
consumo [emprego] m | spotřeba | |||
utilidade [emprego] f | užitečnost (n) | |||
valor [prestimosidade] m | cena {f} | |||
emprego [uso] m | zaměstnání {n} |